Breaking Language Barriers,
Translating Your Vision
英日翻訳
Webサイトやマーケティング資料、社内外向け資料を中心に英日翻訳を手がけています。
校正
文章の校正はもちろん、校正業務の内製化に向けたスタイルガイドや用語集の作成もご相談可能です。
リーディング
ビジネス書および自己啓発書を中心に、未邦訳の英語書籍のリーディング・レジュメを作成いたします。
すべてのサービスを法人の代表がハンズオンで提供いたします。
News
-
サイトリニューアル
サイトをリニューアルしました。
Service
英日翻訳
- IT・マーケティング
- ビジネス一般(社内外向け資料)
- エンターテインメント翻訳(文芸・ゲーム)
特に企業のWebサイトの翻訳を得意としています。
景表法に留意しつつ、BtoB向けの堅い文章からBtoC向けのやわらかい文章まで、ブランドに配慮した訳文を作成いたします。大胆な意訳が必要なトランスクリエーションにも対応。
その他、社内資料やホワイトペーパー等のビジネス関連のドキュメント、キャラクターや世界観が重要な文芸翻訳、ゲーム翻訳のご相談も承ります。
料金の目安
翻訳:10円〜/原文1ワード
トランスクリエーション:15円〜/原文1ワード
主な翻訳実績
- グローバル飲料メーカー消費者向けマーケティングサイト
- グローバルアパレルブランドECサイト
- 大手IT企業マーケティングサイト
- データベース企業ユーザーサポートサイト
- スキンケア商品マーケティング資料(キャッチコピー等のトランスクリエーション含む)
対応可能ファイルフォーマット・ツール
Microsoft、Apple、Google各種オフィスソフト、AdobeAcrobat、Smartling、SDL WorldServer
校正
英日翻訳後の訳文や社外向けの資料(クライアント向けのレポートや消費者向けの販促資料等)の校正を承っています。
誤字脱字、表記揺れ、誤訳、訳抜け、スタイルガイドの遵守状況の確認はもちろん、日本語として意味が通じるか、主述のねじれの有無、読みやすい日本語かを丁寧にチェックし、必要に応じて修正します。
その他、WordやPowerPoint等の各種オフィスソフトで作成したファイルについて、体裁面(フォントの統一、字下げの統一、余白の統一等)のチェックも対応可能です。
また、品質担保や効率的な校正業務の実現に向け、スタイルガイドや校正用のチェックシートの作成も支援しております。翻訳や文章作成時点でミスや表記揺れを低減させることで、より少ない時間と工数で品質の高い文章を作成できるという考えのもと、読み込まなくても理解できるスタイルガイドや、抜け漏れのないチェックリストを作成いたします。
料金の目安
訳文校正:5円〜/原文1ワード(誤訳による修正箇所が多い場合、翻訳料金での対応をご相談させていただきます)
素読み校正(表記統一):2円〜/日本語1文字
素読み校正(文法チェック):4円〜/日本語1文字
スタイルガイド・校正チェックツール作成:応相談
リーディング
未邦訳の英語書籍の出版に向けたリーディングおよびレジュメの作成を承っています。
ビジネス書や自己啓発書を手がけることが多いですが、エンターテインメント小説やアイルランド関連の書籍も対応可能です。(完全に趣味のため、その分熱量が高いです)
企画段階でのご依頼についてはGo/No goの判断に資するよう、書籍の読者像を具体的に想定し、以下についてレジュメでコメントいたします。
- 手に取る理由や興味を惹くポイント
- 書籍に対する期待値
- 期待値を踏まえた読後の印象や評価
料金の目安
15,000円〜/1冊
主なリーディング実績
- 一般向け自己啓発書
- 管理職〜エグゼクティブ向け自己啓発書
- 仕事術に関するビジネス書
その他サービス
これまでの経験にもとづき、以下の領域においてアドバイザリーおよび実務支援を承っております。
- 事業継続計画(BCP)策定
- 海外進出検討のためのデスクトップリサーチ(日本語・英語)
- 採用業務支援(スカウト、日程調整、一次スクリーニング代行など)
料金の目安
事業継続計画(BCP)に関する支援:時給6,000〜12,000円
デスクトップリサーチ:時給3,000円〜
採用業務支援:時給3,000円〜
About
代表者経歴
南 明日香(翻訳者、コンサルタント)
慶應義塾大学文学部卒業。(専攻:図書館情報学)
ITベンチャー(人事系ASP)、法律事務所、リスクマネジメントに特化したコンサルティングファーム、人材紹介会社(正社員転職及びフリーランス紹介)数社を経て、2019年に合同会社I.D.パートナーズを設立。クライアント企業の業務またはプロジェクトの支援に従事。
2022年より、ITベンチャーやビジネスコンサルタント、スタートアップ企業での取締役などの経験を活かし、ビジネス領域を中心に英日翻訳を手がける。自費出版でオスカー・ワイルドの翻訳本を販売中。JTF会員。
趣味はアイリッシュダンス。アイルランド文化関連の翻訳も対応可能。
Self-published Works
オスカー・ワイルドの翻訳本を自費出版しています。AmazonのKindle Unlimitedでお読みいただける作品もありますので、訳文のご参考としていただければ幸いです。